Category: Sigur Center Summer Research & Language Fellows
The Sigur Center annually supports GW undergraduate and graduate students in pursuing summer research and language learning opportunities in Asia. Check out the entries below to read about Sigur Center Fellow adventures and experiences!
Summer 2019 Language Fellow – Why I learned Zhuyin (Bopomofo)
Why I decided to learn Zhuyin (Bopomofo)
Taking classes at National Chengchi University helped me to improve my Chinese pronunciation by far. Interestingly enough, I attribute most of my improvement to language exchanges that I did with local friends, especially with one who took up the task of teaching me Zhuyin. Zhuyin is the phonetic system that is used in Taiwan. Most Taiwanese people do not use pinyin as they are taught Zhuyin starting from preschool. Despite this, in order to match what the rest of the world teaches, Chinese language schools in Taiwan, such as the Chinese Language Center in NCCU, use pinyin. I was only able to learn Zhuyin through language exchanges with locals. There are several reasons that I dedicated dozens of hours to memorizing a new phonetic system.
Pronunciation
Zhuyin helps fine tune pronunciation. Many Chinese learners make pronunciation mistakes with pinyin as they associate the sounds that they see with the English alphabet. Learning Zhuyin forces you to learn an entirely new symbol to which you can associate the right sound. Learning this system was also a great review of all the sounds that exist in Mandarin. Going over a new phonetic system allowed me to rehearse my Chinese phonics and more closely focus on hearing the difference between similar sounds. Many users of pinyin also never properly learn how to use pinyin. The use of the Latin alphabet often gives them too much confidence or the false idea that they know how to make the sounds in pinyin’s initials and finals.
Reading and Writing
The nature of the characters in Zhuyin reflects the philosophy of Chinese characters as they have specific stroke orders and a look that resembles Chinese characters. The format in which they are used also helps learners focus on learning characters. Zhuyin is often printed in between characters, smaller and to the right of them. This forces readers to look at the characters. Many Mandarin learners know all too well that it is very easy to skim over Chinese characters when using pinyin.
Local Adaptation
As someone who values learning outside of the classroom, I often practice Mandarin with locals. One problem that I quickly ran into with many Taiwanese was that they did not know how to use pinyin. When I asked them how to say something or to explain a new character, they would write in Zhuyin! Learning Zhuyin has also given me access to many more learning materials. I can now go to any children’s bookstore in Taiwan and practice short stories designed for Taiwanese children who are still learning their characters.
Looking at all of the benefits that could be attained, I genuinely feel that for new beginners, Zhuyin is a superior phonetic system to use to learn Mandarin. Schools in the United States should try using this system, and see if there are improvements in the pronunciations and reading levels of their beginner students.
Josh Pope, B.A. International Affairs 2021
Sigur Center 2019 Asian Language Fellow
National Chengchi University, Taiwan
Summer 2019 Language Fellow – A Brief Mandarin Language Introduction to the Circular Economy in Taiwan by Circular Economy Consultant Grayson Shor (邵世涵)
Taiwan and the Circular Economy (台灣與循環經濟)
A Brief Mandarin Language Introduction to the Circular Economy in Taiwan
by the American Institute in Taiwan Circular Economy Consultant Grayson Shor
Download my PowerPoint presentation: Taiwan and the Circular Economy, by Grayson Shor: 台灣與循環經濟.
Mandarin Text: 台灣與循環經濟
each paragraph corresponds to a slide in my PPT
-
- 第1頁
- 大家好!我的名字是邵世涵。我今天的演講主題是:台灣與循環經濟
- 你們知道「循環經濟」是什麼?你們知道台灣是亞洲循環經濟發展得最好的國家嗎?如果你不知道的話,放心吧。因為我現在立刻就要告訴你。
- 第2頁:
- 這位先生曾經說過:
-
- 「這個宇宙是有限的,它的資源有限。
如果生命沒有受到控制,
生命將不繼續存在。
今天的生活習慣需要修正」
- 「這個宇宙是有限的,它的資源有限。
-
- 這位先生曾經說過:
- 第3頁:
- 他的意思是:隨著世界上的人口越來越多,大家使用的資源也越來越多。要是資源再不控制大家就不能生存了。
- 第4頁:
- 不過,這有什麼壞處?現在出生的人,當他們邁入青壯年時,就要面對稀有金屬匱乏的問題;到中年時更將面臨能源匱乏的問題。
- 第5頁:
- 再加上,隨著中產階級消費者越來越多,垃圾和污染也越來越嚴重。
- 第6頁:
- 為什麼情況變成了這樣?一般來說,大部分的產品的一生是:
- 首先:從環境裡開採資源
- 然後:用這些資源生產出產品
- 最後:當一個人用過了這些產品,想買新款的產品時,他們就會把用過的產品丟到垃圾桶。
- 這個做法對環境不好不說,消費者對資源的使用也缺乏效能。
- 為什麼情況變成了這樣?一般來說,大部分的產品的一生是:
- 第1頁
-
- 第7頁:
- 這樣一來,我們應該做什麼改變?
- 我們應該改一改「垃圾」的定義 。再不改變我們的想法,我們的資源就要用完了。
- 第8頁:
- 循環經濟是一個讓資源可恢復且可再生的經濟和產業系統。簡單來說,循環經濟努力地讓垃圾可以再利用。
- 第9頁:
- 在台灣循環經濟發展得很快。
- 我要很快地介紹一些台灣循環經濟的個案研究
- 第10頁:
- 你知道台灣一天消費的咖啡豆高達30噸嗎?可是,咖啡豆的原料僅有2%成為咖啡。
- 台灣有世界上第一家用咖啡渣做衣服的公司,讓咖啡渣可以循環使用。
- 第11頁:
- 全台灣每年製造出15億個一次性飲料杯
- 這個公司租賃杯子,讓大家可以循環使用。
- 第12頁:
- 這家農場使用動物糞便生產沼氣
- 他們不但只用自己發的電,還減少了他們的溫室氣體排放量
- 第13頁:
- 在台北這座大樓,叫「EcoArk」是100%利用寶特瓶做的。
- 第14頁:
- 謝謝大家!希望你們能在我的演講中聽到一些對你有用的概念。
- 第7頁:
—
Grayson Shor
M.A. International Affairs, Specialized in Asia’s Emerging Circular Economy Ecosystem and Plastic Marine Debris
Sigur Center 2019 Asian Language Fellow
National Taiwan University, Taiwan
Summer 2019 Language Fellow – My Everyday Routine!
Tracy Fu, B.A. International Affairs and Computer Science 2021
Sigur Center 2019 Asian Language Fellow
National Taiwan University, Taiwan
Summer 2019 Field Research Grant – Notes from the Field – Day One of Baseline Data Collection Training in Bhubaneswar, Odisha, India
Background: In India, over half of women of reproductive age have anemia. Anemia affects both work capacity and productivity. Therefore, reducing anemia could reduce gender wage gaps and women’s economic livelihood. In pregnant women, anemia can also lead to increased risk of premature birth, low birth weight, and maternal mortality. Iron deficiency during pregnancy and early childhood causes permanent reductions in children’s cognitive capacity and socio-emotional functioning that can impact their productive capacity across the life course. The RANI Project, is testing a novel approach to reduce anemia in Odisha, India. We are rolling out a social norms-based intervention that is trying to make taking iron folic acid a normative behavior in all women of reproductive age. Currently, only pregnant women take it but often only intermittently. To evaluate the intervention, we are conducting a cluster-randomized controlled trial. For the baseline data collection, I traveled solo from Washington D.C. to Bhubaneswar, India to help train over 100 team members from our data collection team. This was quite an involved training. In addition to hemocue testing (a finger blood prick) to test for anemia, we are also collecting 4,000 survey responses, taking height and weight measurements, testing cognitive abilities, and assessing physical activity changes. Anemia may affect all of these areas, so we want to monitor them during all three data collection waves.
Tuesday, July 16th – The Red Cross building in Bhubaneswar, Odisha
Cognitive testing day. Soumik, our local partner and Technical Advisor, discussed why we’re conducting cognitive tests, which we are simply calling “games” with the participants. He explained that anemia affects cognitive abilities so we want to measure and compare differences in the treatment versus control group over the course of the one-year intervention. He showed the team how to conduct the Simple Reaction Time Test and the Simon task on the computer. We also created physical boards for the Corsi block test and chose simple words for the word span test (two computer tests and two manual tests in case women feel uncomfortable using a computer). I practiced both manual tests with Soumik and Manoj, our research partners, in English and then they trained everyone in Oriya, the official language in the whole state of Odisha. It would have been too confusing to add English words into the mix. I was happy to help because most other days I’m just observing and our data collection partners are leading the show. All day was dedicated to learning and practicing these four tests “games.” They had fun doing them. Overall, the team is bright and brightly clad in kurtis. The Red Cross training rooms are big with AC and a steady stream of chai and biscuits. They keep trying not to let me see the kitchen, but today I went in and it’s pretty rustic with shirtless men stirring huge pots of daal and making chapati for all of the groups that eat at the canteen. The food is delicious and mostly vegetarian to respect the different goddess days where people chose to forego meat as a sign of respect to a particular god or goddess.
Paving the Path to Balance the Traditional and the “Modern”: Perspectives from Santal Mothers and Grandmothers in West Bengal
When I learned that I would be an Asian Field Research Fellow with the Sigur Center for Summer 2019, I was elated for many reasons; one of those reasons was tied to my own personal upbringing. For decades, members of my family have volunteered to support the Santal tribe in Birbhum district, West Bengal. The Santal are an indigenous group (characterized in India as adivasi) with a large presence in the country’s eastern states. I’ve visited programs serving the Santal people since I was a little girl; some of these programs include an academic program to prepare children for admissions to Bangla-medium formal schools, and vocational programs for adults to train in various occupations, such as beautician and electrician work. These programs were aimed at diversifying economic opportunity for the Santal people who have typically been involved in agricultural labor in the mainstream economy. Previously Santal children had not enrolled in large numbers in West Bengal’s mainstream schools for various reasons, such as language barriers and family obligations. I’ve seen Santal children and youth benefiting from these programs to gain more economic stability and also attain formal schooling, with members of this community increasingly pursuing secondary school completion and higher education. Santal individuals are now involved in running these programs as well. As I learned more about access and empowerment, I began to wonder about the best ways to enhance existing programs and services for the Santal community as they continue to integrate with mainstream society while maintaining the cultural values and traditions of their tribe. This question stayed with me throughout my work experiences and studies in education in the United States and on a couple of international education projects, and throughout my studiesat GW in international education including on indigenous populations. Receiving this fellowship meant I had an opportunity to delve further into understanding the current needs of the Santal community. In this post, I will discuss past experiences with the Santal people, and introduce the research I am conducting involving both Santal women in Birbhum and urban women in Kolkata.
I am not an expert in Santal culture, but personal experiences with the Santal tribe from childhood taught me to appreciate their beautiful ways of respecting nature and their greater kin. I have seen their customary song and enej performances on many occasions, with the women gracefully holding hands and dancing in a line while wearing matching sarees and flowers in their hair, and the men playing the dhol and showing their warrior dance in a captivating display of strength. I’ve seen the intricate tattoo designs that the Santal people wear, some on their arms and some at the base of their neck for example. I’ve visited their homes, generally constructed of mud and incorporating domestic engineering, such as kilns built into floors. I’ve also attended a religious ceremony of theirs held in a neighborhood forest, occurring in parallel with Diwali/Kali Puja. In addition to seeing their long-established ways of life, I have seen their steps taken towards participating more in mainstream education and economic systems. One particular memory I have of visiting the academic preparatory program as a child was seeing another small, chubby-faced Santal child receiving some writing utensils, examining them with detail, and delicately placing the utensils into her pencil case, and then into her bookbag. My father commented to me how the Santal people, conventionally minimalist, showed great appreciation and care for whatever material goods they did have. Little did I know then that I would one day be speaking to some of the children in that class as adults, asking them about their own experiences raising their children! Yet that is exactly what happened a couple of weeks ago in Birbhum; it was the only place where I could immediately identify some faces that are now grown women and where I was called by my daak naam (family nickname) instead of my good name.
For my capstone project, I am seeking to learn more about mothers’ and grandmothers’ perceptions of early childhood development in West Bengal, specifically focusing on the contexts of Kolkata and Birbhum districts. In addition to speaking with Santal mothers and grandmothers, I also spoke to mothers and grandmothers who receive nonprofit services in Kolkata; I will write more about my experiences with them in a follow-up blog post. Early childhood is a wide-ranging field with key priority areas for raising young children as reflected by the World Health Organization’s Nurturing Care Framework – good health, adequate nutrition, opportunities for early learning, security and safety, and responsive care-giving. The practice of asking mothers about their child-rearing practices has been cemented on an international scale through data collection initiatives, such as the UNICEF Multiple Indicator Cluster (MICS) Surveys. My open-ended interviews with mothers and grandmothers were influenced both by the Nurturing Care Framework and the MICS Surveys, plus my own interests on inter-generational perspectives on early childhood and play-based learning. Hearing the Santal women’s perspectives on early childhood with these questions as guides was a unique opportunity for me to learn how this Santal community in Birbhum district has adjusted to socio-cultural and economic changes around them – not only in the state of West Bengal but in India overall, as well.
At this particular site, Santal mothers and grandmothers whose young children/grandchildren attend the academic preparatory program were interviewed. The group I spoke with included a combination of women who had themselves attended the program as children and those who had not. There was also a combination of women who had completed secondary schooling and those who had not. The women I interviewed were very confident in discussing their involvement, concerns, and hopes in raising their children. While I am currently in the process of analyzing the data in-depth, a few takeaways have stuck with me so far from the interviews:
I should note that this group represents a smaller sample from the larger Santal population in the area; my study is more exploratory in nature, but more investigation could also compare this particular Santal community to other Santal communities in the eastern region of India or compare the views of families from this program to other families participating in different programs serving the local Santal tribe.
A final topic that was discussed with the Santal women was the need to be “modern” – this was the exact word they used – and increasingly participate in the world beyond their tribal community, while still maintaining their language, culture, and values. Some women discussed always feeling “Santal on the inside”, whether they were working at an office that primarily conducts work in Bangla or at home in their village speaking in Santali. One mother noted that some members of their tribal community believe that they need to distance themselves from their Santal culture in order to be accepted by the majority population; however she herself did not agree that this notion was accurate. In fact, the majority of mothers felt that it was possible to be both Santal and a member of the mainstream society and economy in West Bengal. The women did agree that it was up to the Santal families themselves and no one else to ensure that their culture and norms would be taught to their children and future generations. These positive reflections on preserving culture and also knowing that a Santal woman now directs the program did cause me to consider the importance of community engagement and cultural understanding to the success of programs and services. When asked if they thought their children will stay in Birbhum district or go to other places when they grow up, the women laughed and concurred that their children were too young now to know what course their lives will take. One woman did remark that generally members of their community who left to go to other places would often visit frequently or move back after some time, finding comfort in familiar places, people, and songs. In some way, getting to visit the Santal academic preparatory program and speak with affiliated families on their hopes and dreams for their young children was for me a form of finding comfort in a familiar place.
Trip to Tainan, Taiwan!
Taiwan Outside of Taipei
I have been very lucky to have been able to travel to two other cities in Taiwan during my time here so far, spending a weekend each in Taichung and Tainan. These travel experiences were a great supplement to my Chinese language learning in the classroom in Taipei. In both of these cities the dominant languages are Mandarin Chinese and Taiwanese Hokkien, and English speakers are much less common than in Taipei, which has a large expat community. On both of these trips I was joined by fellow Sigur Grant recipient Josh Pope.
My experience in Taichung was quite interesting, as my local friend who was showing me around the city had to take care of his 8 year old cousin that day, so we brought her with us. Below are a few pictures of the places we went in Taichung:
On this day in Taichung, we went to the Botanical Gardens, The National Art Museum, Taichung Park, and walked around the downtown area.
In Tainan, we visited some of the oldest temples in Taiwan, went to one of the largest night-markets, and saw the ruins of a 17th century Dutch fort.
Tainan is also known within Taiwan for having excellent food:
As the supposed birthplace of Taiwanese Oyster Omelettes and Beef Noodles, the food did not disappoint. Tainan cuisine tends to be very sweet, and this is reflected in their preferred version of soy sauce- more of a soy syrup. Additionally Tainan’s tropical climate has the perfect weather to eat shaved ice desserts, like the mango one to the right.
You may have noticed that the 3 cities, Taipei, Taichung, and Tainan, all share the name Tai- with the island of Taiwan. This is because they are located in the north, middle, and south of the island respectively, and the second half of each name denotes the location. My Taiwanese friend Vince joked about the lack of creativity in city-naming here, but I find the naming convention amusing and hope to visit the other two Tai- cities (Taitung, and Taixi, which is actually a small fishing village according to my friends here who were very confused when I brought it up).
Overall, this experience in Taiwan has greatly improved both my Chinese language abilities and my understanding of Taiwanese culture.
Summer 2019 Language Fellow – The International Chinese Language Program (ICLP): Why You Shouldn’t Study Here
The International Chinese Language Program (ICLP)
Why You Shouldn’t Study Here
I am entering the finals week of my second quarter at the infamous ICLP intensive Mandarin program in Taipei, Taiwan. I’ve been going back and forth for a while whether or not to write a review of this program. The reason is I have a very, very, poor opinion of this program and I wanted to be sure this opinion was valid and justified before I wrote a review of a program that I once so highly regarded. After six months of 20 hours of class per week at this institution, I feel qualified now to write such a review.
My bottom line up front is this: ICLP is a language center which prioritizes profit over students and teachers, is not worth its outrageously expensive price tag, and has likely only survived as a popular institution because of its name brand recognition. Now, this is a bold statement but I am not the first GW student to write a blog post here with this same feeling. This other blog post states, and I quote:
“ICLP advertises an immersive environment to study Mandarin Chinese. The program also offers students individualized study plans with small class sizes (2-4 students), with an additional one-on-one class tailored to your specific interests and difficulties you face in learning Chinese. Unfortunately, from my own experiences and those of other students, ICLP’s benefits seem to end there…I made great friends at ICLP and my Chinese improved over the summer, but overall, I felt the program did not live up to its reputation. All I can say is you do not always get what you pay for.”
To retain brevity in this review I am going to respond to a few misconceptions I had (as have many others) prior to attending ICLP.
“I can learn faster at ICLP because each week I have so many class hours and the class sizes are small”
ICLP is focused on cramming as much Chinese into your head in as little time as possible and does not adjust the speed of the class to meet students’ learning style even if all four of each classes’ students don’t understand anything. I think a fitting analogy to ICLP’s teaching philosophy is this: break open a fire hydrant and try to drink as much water as you can. In reality, not only are you wasting water (time) but also you’ll end up barely drinking any water (information). I tend to think less is more- I would rather master and truly understand what I am learning than just rush through three to four textbooks each week and learn 100+ new words and grammar structures each day. On top of this, ICLP’s demanding course schedule does not allow for review… like absolutely NO REVIEW! I am not sure how one can retain hundreds of new words a week if they have no time to review these. This is because ICLP teachers are required to finish teaching their assigned textbook by the end of each quarter, which often takes precedent over making sure students understand the content of the text.
“It is expensive, but it is worth it!”
Do the math, it isn’t. ICLP charges more per hour than any other Mandarin program I have researched in Asia, including IUP in Beijing. Why? It isn’t because teachers are paid well, a they aren’t. It is because ICLP pays roughly 30% of its revenue to the National Taiwan University (NTU) to pay its overhead as well as maintain its status at the school. See, ICLP isn’t actually a real NTU program; it is renting the right to use the NTU name and building. There is a tiered system at NTU for programs like ICLP. The more money you pay the more your students can have access to the things real NTU students have. For example, I have an NTU student ID because I go to ICLP, so I can check out books at the library, but because ICLP does not pay the full fee to be a tier one program I cannot use the NTU campus WiFi. More bang for your buck would be reached by attending the Mandarin Training Center (MTC) program at the National Taiwan Normal University. It has larger class sizes but it is roughly a third the price and you can pay for additional 1-1 tutoring hours, which are cheaper than ICLP’s tutoring.
“ICLP can teach me Chinese other programs won’t”
Well, not exactly, but there is some truth here. There are 6+ language ability levels at ICLP. For levels 1-3 (complete beginner to intermediate) the core textbooks are all from ICLP’s main competitor, the MTC program. Do you find this weird? So do I. Why not just go to MTC, the school that wrote the books and pay 1/3 the price? Now, if you are level 4+, ICLP actually does have some good textbooks it has written that will discuss interesting topics, such as AI or prisons in Taiwan. I think ICLP has some value at this point, IF you come in at a high intermediate level. Don’t waste your time coming here to start learning Chinese.
“But I heard ICLP can increase your Chinese level by one-academic level per quarter, right?”
This is BS. Sorry, it just is. Besides the rushing through textbooks as I mentioned before and then saying students are at the next level when they aren’t, ICLP has gained this reputation for this reasons: Most students who come to ICLP are young (in college or just graduated high school), for many this is their first time abroad. Many of these students say how great ICLP is and recommend it but have never had a Mandarin class beyond their home country before. From what I have seen, they are confusing attending ICLP with attending a language program in an immersed language environment. After talking with many of the older students at ICLP (26+ years old) who have lived in Asia for a while (as have I), nearly all say ICLP isn’t worth the money and isn’t a good school.
“I can choose my own classes and language level”
No, you can’t. ICLP assigns you to a language level and classes based upon making sure that each class has all four seats full. I’ve seen people be placed at levels lower/higher than they actually are as well as be put in courses a year or more below their level by the accounting department to ensure that all classes are full and there won’t be any partially filled classes, which would require taking a loss on a teacher’s salary. If you don’t believe me, ask the teachers who have quit working at ICLP. I’ve spoken to nearly half a dozen and they all, without me asking about this, brought this subject up. Lastly, ICLP is quite inflexible when asking to alter your schedule or classes. You find out on the Thursday or Friday before you begin classes the next Monday what courses you are in and might have a schedule like this: 8am-9am, 10am-11am, 3pm-5pm.
“ICLP has a long institutional knowledge of teaching Chinese”
That was the case until about three months ago when all the senior management staff quit to form their own separate school. Personally, I think they see the writing on the wall for ICLP and that’s why they left.
“ICLP offers student’s good dorm rooms”
The average price for a good bedroom in an apartment in Taipei including utilities is approximately $15,000 NTD per month. ICLP charges its students over $22,000 NTD per month to stay in the Taipei Paradise building. I do think this is a nice building with good staff and a convenient location. I think it is worth the money, especially if you are staying for just one quarter. However, ICLP makes a nice profit off of renting to students and this itches me in the wrong way. After talking with the building manager, I discovered that ICLP agrees to a contact with the building every two years, in which rent is locked in. Yet, the price ICLP charges for the dorms changes each quarter. For example, students in the summer term pay a bit more than they did the previous quarter yet they DOUBLE the amount of people in each dorm. Yes, a room with one person becomes a room with two people. Additionally, ICLP charges an unspecified amount for “administrative purposes” which is subtracted from each student’s apartment deposit. I’ve asked many time how much this is, as I didn’t want to give them my deposit before I knew and they refused to tell me and said that I needed to pay ASAP or else risk losing my spot. I am not making this up. Shady? Yes. Transparent? No.
Look, I could go on and on but I will cut myself short here. The take away here is that you should truly reconsider going to ICLP if you are dead-set on studying there. If you are a high-level Mandarin speaker, then I DO think that ICLP can benefit your language skills, otherwise- go somewhere else. Also, if you value transparency and flexibility in a program you are spending USD $4,500 – $4,700 every ten weeks to attend, then ICLP isn’t going to meet your expectations. I wish I knew this all before I decided to attend ICLP and I hope you find my opinion above valuable.
—-
Grayson Shor
M.A. International Affairs, Specialized in Asia’s Emerging Circular Economy Ecosystem and Plastic Marine Debris
Sigur Center 2019 Asian Language Fellow
National Taiwan University, Taiwan
Summer 2019 Asian Field Research Fellow – Field Tales: Designing, Outreach and Reflections by Abhilasha Sahay
Field Tales: Designing, Outreach and Reflections
When I learnt that I have been granted the Sigur grant, I was both excited and nervous. Excited because I could now finally undertake fieldwork that I had been planning for, for almost a year! Nervous because I now had to transition from the comforts of secondary research desk-work to diving into primary data collection on the field.
Often, it takes a village to accomplish goals, cross milestones and finally reach our destination. Acknowledging the benefits of collaborative work, I set out on the path of reaching out to local partners and NGOs that had established relations with communities. In the process, I met many interesting people, who had similar research interests, alongside immense hands-on experience. Specifically, I got on board 2 young researchers who had received formal training in qualitative research and had previously conducted fieldwork across multiple regions in India. Together, the three of us set out on the path of implementing the envisioned qualitative survey.
The survey has 3 components and this blog focuses on the second component (SC2 hereafter). Under SC2, we seek to collect information on behavior and attitudes towards reporting of Violence Against Women (VAW) – an issue that is subject to considerable stigma, shame – and is consequently under-reported. We planned to interview men and women in the age-group 18-30 years old from districts [1] across Delhi. Given that responses on VAW could suffer from social-desirability bias, we utilized indirect methods of questioning, such as vignettes that could induce truthful revelation of opinions on VAW. In other words, the questionnaire depicted hypothetical situations on cases of VAW and sought the respondent’s opinion on what should be done next. Below is an excerpt from our questionnaire, for clearer illustration,:
Now we will present to you description of some hypothetical situations on crimes against women. Each description is followed by four options. Please choose one option, which you think is the best choice. There is no right or wrong answer to these questions – please be honest. If you wish, you can provide brief comments to explain your choice in the space provided.
Aditi is the eldest daughter of a lower middle class family. Her father has recently retired as a clerk from a government job, her mother is a homemaker and she has two brothers who are studying. Aditi is a nurse and the only earning member of the family. One day, one of the doctors at the hospital sexually harassed her. Aditi is very disturbed and feels like quitting her job. But given the circumstances, she is in a dilemma. What do you think Aditi should do?
- Confront the perpetrator(s)
- Seek help at the location of the incident
- Call a friend/family member
- Report to police
Please provide brief comments to explain your answer.
The first and perhaps the most challenging aspect of executing SC2 was recruitment of subjects. A part of the challenge came from the fact that VAW is a very sensitive topic and people are not particularly comfortable talking about it. Given that, we were focusing on a younger demographic, we decided on contacting coaching centers where young professionals come to take classes on aptitude exams, such as GRE and GMAT. However, most coaching centers turned down our offer to collaborate, primarily because these centers are driven by profit motivations and were unable to realize the benefits of collaborating on social and behavioral research, devoid of any financial transactions. After 2-3 weeks of reaching out to almost all coaching centers in Delhi, we realized that we would not be able to get sufficient number of centers on-board and that we needed to re-strategize.
Feeling quite dejected, we started thinking of alternative outreach strategies and there came the Eureka moment! During one of our team meetings, I came up with idea of contacting vocational centers run by the Government of India. These centers, referred to as National Skill Development Centers (NSDC), provide training to young men and women on a range of skills, including data-entry, office documents, electronics technician, beauty and wellness, etc., free of cost. These centers were seemingly more aligned with social objectives; they aimed at providing vocational training to people who have completed education and are looking at enhancing their employability but are unable to afford niche training provided by private centers. After contacting coordinators of NSDC centers, we received a much more welcoming response. This was quite a boost to our newly-found outreach strategy – a much-needed lift after the fall-out with the coaching centers.
The second step was to conduct a pilot to adequately test the survey instruments. This step was particularly exciting! We had been working on developing the instruments for several weeks and finally, it was now the time to test them in a real-world setting. What soon unfolded was a serendipitous moment. Much to our surprise, the first training coordinator we contacted (in a small village called Devli in South Delhi) was extremely supportive of our research endeavors and invited us for a meeting the next day. My team and I prepared for the meeting and were hoping for the best outcome, i.e. fix a date to schedule a formal roll-out. But as luck would have it, when we went in for the meeting, we were asked to roll-out the survey that day itself! It was truly good fortune that we got the opportunity to conduct a pilot on 80 respondents (almost 15% of the target sample size), however, on very short-notice. Nevertheless, excited to seize this opportunity, my team and I immediately started preparing. We translated the questionnaires from English to Hindi, which was the primary language for most respondents, and rushed to make copies of the translated questionnaires.[2] What followed suit was a smooth pilot rolled out to 80 young men and women from varied socioeconomic backgrounds. Although we were initially not prepared to pilot on the same day, our teamwork made it possible.
Research is a fairly iterative process. The pilot gave us several useful insights on improving the design and execution of the survey. Over the next month, we rolled out the survey in 16 centers, across all districts in Delhi, grossing a total sample size of 636, against our target of 550 (i.e. 50 each from the 11 districts).
Each roll-out was unique in its own way and we learnt something new each time. Several respondents told us that they enjoyed being a part of the research study because it was on a socially-relevant and relatable topic. One of the respondents from Vasant Kunj (Southwest Delhi) district mentioned that she liked responding to the survey as she felt that the ‘situations’ described as vignettes were very ‘real.’ Another respondent from Badarpur (Southeast Delhi) said that the comments section of the questionnaire gave her an outlet to express her latent emotions and feelings on the issue.
But there were also few people who weren’t satisfied with the research objectives and were dismissive of our endeavor. During our roll-out in Madhipur village (West Delhi), one of the respondents was irritated that we had chosen such a ‘silly’ topic to study. He said that there were more ‘important’ things to study than VAW. He also urged us to look into the effects of tobacco (‘gutkha’) as it was causing a lot of harm to the youth. Such comments were also important and rather telling of how the severity of VAW as an issue may not have resonated much with some people. This in itself is an important takeaway and reiterates the need for greater sensitization among youth on VAW.
While, the data analysis is underway, our initial reflections from the survey as well as the overwhelming support received from training coordinators and respondents reaffirms our belief in the underlying motivations of this research. With this in mind, we continue to strive towards conducting socially-relevant research that can create meaningful impact.
[1] Administrative unit, similar to US counties
[2] Big thank you to Google translate for this.
Abhilasha Sahay, PhD Economics 2020
Sigur Center 2019 Field Research, India